Giobbe 3:15

SUM PIC XRF DEV STU spettacolo (Fare clic per il capitolo) Nuova versione internazionale con i principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento. Nuova traduzione vivente Mi riposerei con i principi, ricchi d'oro, i cui palazzi erano pieni di argento. Versione inglese standard o con i principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case con l'argento. Studio biblico biblico con i principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento. New American Standard Bible O con i principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento. New King James Version O con i principi che avevano l'oro, Chi ha riempito le loro case con argento; King James Bible O con i principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento: Christian Standard Bibleor con i principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento. Versione inglese contemporanea e sovrani un tempo ricchi di argento e oro. Traduzione di buone notizie Quindi dormirò come principi che riempivano le loro case di oro e argento, Holman Christian Standard Bibleor con principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento. Principi internazionali di Versionor Versionor che accumularono oro per se stessi e che continuavano a riempire le loro case di argento.NET Bibleor con principi che possedevano oro, che riempivano i loro palazzi di argento. New Heart Bibleor inglese con principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento: DIO WORD® Translation: Sarei con i principi che avevano l'oro, che riempivano di argento le loro case. JPS Tanakh 1917 O con principi che avevano oro, che riempivano le loro case di argento; New American Standard 1977 O con i principi che avevano l'oro, che stavano riempiendo le loro case con silver.King James 2000 Bible O con i principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento: American King James Version O con i principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento: American Standard Version O con i principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento: traduttore di Brenton Septuagint con sovrani, il cui oro era abbondante, che riempivano le loro case di argento: la Bibbia di Douay-Reims o con i principi, che possiedono l'oro, e tutte le loro case di argento: la traduzione della Bibbia di Darby o con i principi che avevano l'oro, che riempivano il loro case in argento; Versione inglese riveduta O con principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento: Traduzione della Bibbia di Webster O con principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento: Bibbia inglese del mondo con principi che avevano oro, che riempiva le loro case di argento: la traduzione letterale di Young O con i principi - hanno l'oro, stanno riempendo le loro case di argento. Studia la Bibbia Giobbe lamenta la sua nascita
... 14con i re e i consiglieri della terra, che costruirono per sé città ora in rovina, 15o con principi che avevano oro, che riempirono le loro case di argento. 16 O perché non ero nascosto come un bambino nato morto, come un bambino che non vede mai la luce del giorno? ... Berean Study Bible & middot; Scarica riferimenti incrociati Lavoro 3: 16 O perché non ero nascosto come un bambino nato morto, come un bambino che non vede mai la luce del giorno? Lavoro 12: 21 Egli diffonde disprezzo sui nobili e disarma i potenti. Giobbe 27: 16 Sebbene accumuli argento come polvere e accumula un guardaroba come l'argilla, Giobbe 27: 17 ciò che stabilisce, il giusto indosserà e il suo argento sarà diviso dagli innocenti. Tesoro delle Scritture

O con principi che avevano l'oro, che riempivano le loro case di argento:

che hanno riempito le loro case.

crescere nella conoscenza di dio

Giobbe 22:25
Sì, l'Onnipotente sarà la tua difesa e avrai molto argento.

Giobbe 27:16
Sebbene accumuli argento come polvere e prepari vestiti come argilla;

Numeri 22:18
E Balaam rispose e disse ai servitori di Balak: Se Balak mi avesse dato la sua casa piena di argento e oro, non potrei andare oltre la parola dell'Eterno, mio ​​Dio, per fare di meno o di più.