Isaia 64: 4

SUM PIC XRF DEV STU spettacolo (Fare clic per il capitolo) Nuova versione internazionale Sin dai tempi antichi nessuno ha sentito, nessun orecchio ha percepito, nessun occhio ha visto nessun dio oltre a te, che agisce per conto di coloro che lo aspettano. Nuova traduzione viventePer dall'inizio del mondo, nessun orecchio ha ascoltato e nessun occhio ha visto un Dio come te, che lavora per coloro che lo aspettano! Versione standard inglese Dall'antichità nessuno ha sentito o percepito dall'orecchio, nessun occhio ha visto un Dio oltre a te, che agisce per coloro che agiscono aspettalo. Bibbia di studio bereale Dai tempi antichi nessuno ha sentito, nessun orecchio ha percepito, nessun occhio ha visto nessun dio oltre a te, che agisce per conto di coloro che lo aspettano. New American Standard Bible Per dai tempi antichi hanno non ascoltato o percepito a orecchio, né l'occhio ha visto un Dio oltre a te, che agisce in favore di colui che lo aspetta. Nuova versione di King JamesPer dall'inizio del mondo ma non ho sentito né percepito dall'orecchio, né l'occhio ha visto alcun dio oltre a te, che agisce per chi lo aspetta.King James BiblePer dall'inizio del mondo ma non ho udito, né percepito dall'orecchio, né l'occhio ha visto, o Dio, accanto a te, che cosa si è preparato per chi lo aspetta. Bibbia cristiana standard Dai tempi antichi nessuno ha sentito, nessuno ha ascoltato, nessun occhio ha visto nessun dio tranne te che agisce per conto di colui che lo aspetta. Versione inglese contemporanea Sei l'unico Dio mai visto o sentito di chi fa miracoli per i suoi seguaci. Traduzione di buone notizie Nessuno ha mai visto o sentito parlare di un Dio come te, che compie tali azioni per coloro che ripongono la loro speranza in lui. Holman Christian Standard Bible Dai tempi antichi nessuno ha ascoltato, nessuno ha ascoltato, nessun occhio ha visto nessun dio tranne te, che agisce per conto di colui che lo aspetta. Versione standard internazionale Sin dai tempi antichi nessuno ha sentito e nessun orecchio ha percepito, e nessun occhio ha visto nessun dio oltre a te, che agisce per conto di coloro che lo aspettano.NET Bibbia Da tempi antichi nessuno ha sentito o percepito, nessun occhio ha visto qualsiasi Dio oltre a te, che interviene per quelli che lo aspettano. New Heart English Bible Sin dai tempi antichi nessuno ha sentito, e nessun orecchio ha percepito, e nessun occhio ha visto un Dio oltre a te, che lavora per lui che lo aspetta.GOD'S WORD® TranslationNessuno ha mai ascoltato, nessuno ha prestato attenzione e nessuno ha visto nessun dio tranne te. Aiutate coloro che vi aspettano. JPS Tanakh 1917 E da chi dei vecchi non hanno sentito né percepito dall'orecchio, Né l'occhio ha visto un Dio accanto a Te, che lavora per lui che lo aspetta. New American Standard 1977 For da sempre non hanno ascoltato né percepito a orecchio, né l'occhio ha visto un Dio oltre a Te, che agisce in favore di colui che lo aspetta.King James 2000 BiblePer dall'inizio del mondo gli uomini non hanno sentito, né percepito dall'orecchio, né l'occhio ha visto, o Dio, oltre a te, ciò che ha preparato per lui che lo aspetta. Versione americana di King James Per dall'inizio del mondo gli uomini non hanno sentito né percepito dall'orecchio, né ha visto l'occhio, o Dio, accanto a te, ciò che ha preparato per lui che lo aspetta. Versione standard americana Per gli uomini anziani non ha sentito, né percepito dall'orecchio, né l'occhio ha visto un Dio oltre a te, che lavora per chi lo aspetta. Brenton Septuagint TranslationDa noi vecchi non abbiamo ascoltato, né i nostri occhi hanno visto un Dio accanto a te, e le tue opere che vuoi compiere per quelli che aspettano misericordia.Douay-Bibbia di Reims Dall'inizio del mondo non hanno ascoltato né percepito con le orecchie: l'occhio non hai visto, o Dio, oltre a te, quali cose hai preparato per quelle che ti aspettano. Traduzione della Bibbia di Darby Mai [gli uomini] hanno sentito, né percepito dall'orecchio, né hanno visto un Dio accanto a te, che agisce per lui che lo aspetta. Versione inglese riveduta Per gli uomini anziani non ha sentito né percepito dall'orecchio, né l'occhio ha visto un Dio accanto a te, che lavora per colui che lo aspetta. Traduzione della Bibbia di AragostaPer dall'inizio del mondo gli uomini non hanno sentito né percepito dall'orecchio, né l'occhio ha visto, o Dio, oltre a te , ciò che ha preparato per chi lo aspetta. Bibbia inglese del mondo Per i vecchi non ha sentito, né percepito dall'orecchio, né l'occhio ha visto un Dio oltre a te, che lavora per lui che lo aspetta. Traduzione Anche dall'antichità gli uomini non hanno sentito, non hanno dato orecchio, l'occhio non ha visto un Dio salvarti, lavora per quelli che Lo aspettano. Studia la Bibbia Una preghiera per la potenza di Dio
... 3Quando hai fatto dei lavori meravigliosi che non ci aspettavamo, sei venuto giù e le montagne hanno tremato alla tua presenza. 4 Dai tempi antichi nessuno ha sentito, nessun orecchio ha percepito, nessun occhio ha visto nessun dio tranne te, che agisce per conto di coloro che lo aspettano. 5 Accolgo con piacere coloro che fanno volentieri bene, che ricordano i tuoi modi. Sicuramente eri arrabbiato, perché abbiamo peccato. Come possiamo essere salvati se rimaniamo nei nostri peccati? ... Berean Study Bible & middot; Scarica riferimenti incrociati 1 Corinzi 2: 9 Piuttosto, come è scritto: 'Nessun occhio ha visto, nessun orecchio ha sentito, nessun cuore ha immaginato, ciò che Dio ha preparato per coloro che Lo amano.' Salmo 31: 19 Quanto è grande la tua bontà che Ti sei arreso per quelli che ti temono e hai concesso a coloro che si rifugiano in te agli occhi dei figli degli uomini. Isaia 25: 9 E in quel giorno si dirà: 'Sicuramente questo è il nostro Dio; lo abbiamo aspettato e ci ha salvati. Questo è il Signore per il quale abbiamo aspettato. Rallegriamoci e rallegriamoci della Sua salvezza. 'Isaia 30: 18 Pertanto l'Eterno desidera ardentemente essere benevolo con te; perciò si alza per mostrarti compassione, poiché l'Eterno è un Dio giusto. Beati tutti coloro che lo aspettano. Isaia 40: 31 Ma quelli che attendono il Signore rinnoveranno la loro forza; monteranno con ali come aquile; correranno e non si stancheranno; cammineranno e non sveniranno. Isaia 66: 8 Chi ne ha mai sentito parlare di questo? Chi ha visto queste cose? Un paese può nascere in un giorno o una nazione in un istante? Tuttavia, non appena Sion era in travaglio, diede alla luce i suoi figli. Tesoro delle Scritture

Poiché fin dall'inizio del mondo gli uomini non hanno sentito né percepito dall'orecchio, né l'occhio ha visto, o Dio, accanto a te, ciò che ha preparato per lui che lo aspetta.

non aver

Salmo 31:19
Oh che bello è la tua bontà, che hai disposto per quelli che ti temono; quale hai operato per quelli che confidano in te davanti ai figli degli uomini!

1 Corinzi 2: 9,10
Ma come è scritto, Occhio non ha visto, né udito, né è entrato nel cuore dell'uomo, le cose che Dio ha preparato per coloro che lo amano ...

Efesini 3: 6-10,17-21
Che i gentili fossero compagni e dello stesso corpo e partecipi della sua promessa in Cristo per mezzo del Vangelo: ...

Matteo 17: 9

visto, ecc.

Salmo 31:19
Oh che bello è la tua bontà, che hai disposto per quelli che ti temono; quale hai operato per quelli che confidano in te davanti ai figli degli uomini!

Matteo 25:34
Allora il Re dirà loro alla sua destra: Vieni, benedetto da mio Padre, erediterai il regno preparato per te dalle fondamenta del mondo:

Giovanni 14: 3
E se vado a preparare un posto per te, tornerò di nuovo e ti riceverò a me stesso; quello dove sono io, potresti anche essere.

lussuria della carne lussuria degli occhi e orgoglio della vita

waiteth

Isaia 25: 9
E si dirà in quel giorno, ecco, questo è Il nostro dio; l'abbiamo aspettato e lui ci salverà: questo è il Signore; l'abbiamo aspettato, saremo lieti e gioiremo della sua salvezza.

Genesi 49:18
Ho aspettato la tua salvezza, Signore.

Salmo 62: 1
Al capo musicista, a Jeduthun, A Salmo di David. Veramente la mia anima aspetta Dio: da lui Cometh la mia salvezza.