Galati 5: 1

SUM PIC XRF DEV STU spettacolo (Fare clic per il capitolo) Nuova versione internazionale È per la libertà che Cristo ci ha liberati. State fermi, quindi, e non lasciatevi gravare di nuovo da un giogo di schiavitù. Nuova traduzione vivente Così Cristo ci ha veramente liberati. Ora assicurati di rimanere libero e di non legarti di nuovo in schiavitù alla legge. Versione standard inglese Per la libertà Cristo ci ha liberati; state fermi quindi e non sottomettetevi di nuovo a un giogo di schiavitù. Bibbia di studio bereale È per la libertà che Cristo ci ha liberati. Resta fermo, quindi, e non essere gravato ancora una volta da un giogo di schiavitù. Bibbia letteraria bereana In libertà Cristo ci ha liberati. Rimanete saldi, quindi, e non lasciatevi ingannare di nuovo in un giogo di schiavitù! New American Standard Bible È stato per la libertà che Cristo ci ha liberati; perciò mantieniti saldo e non essere più soggetto a un giogo di schiavitù. La nuova versione di Re Giacomo Resta veloce quindi nella libertà con cui Cristo ci ha resi liberi e non lasciarti coinvolgere di nuovo da un giogo di schiavitù. nella libertà con cui Cristo ci ha resi liberi e non essere più impigliati nel giogo della schiavitù. Bibbia cristiana standard Per la libertà, Cristo ci ha liberati. Resta fermo allora e non sottometterti di nuovo a un giogo di schiavitù. Versione inglese contemporanea Cristo ci ha liberati! Questo significa che siamo veramente liberi. Ora mantieni la tua libertà e non diventare mai più schiavo della Legge. Traduzione di buone notizie La libertà è ciò che abbiamo: Cristo ci ha liberati! Mettiti, quindi, come persone libere e non lasciarti tornare schiavo. Holman Christian Standard BibleChrist ci ha liberati per essere liberi. Resta fermo allora e non sottometterti di nuovo a un giogo di schiavitù. Versione standard internazionale Il Messia ci ha liberati in modo che possiamo godere dei benefici della libertà. Quindi continuate a rimanervi fermi e smettete di mettervi nuovamente sotto il giogo della schiavitù. NET BiblePer la libertà Cristo ci ha liberati. Resta fermo, quindi, e non essere più soggetto al giogo della schiavitù. New Heart English BibleSta ferma quindi nella libertà con cui Cristo ci ha resi liberi e non lasciarti coinvolgere di nuovo da un giogo di schiavitù. Bibbia aramaica in pianura Resta quindi in quella libertà con cui Il Messia ci ha liberati e non lasciarti mai più gioire da un giogo di schiavitù. La PAROLA DI DIO® TranslationChrist ci ha liberati affinché possiamo godere dei benefici della libertà. Pertanto, siate fermi [in questa libertà] e non diventare nuovamente schiavi. New American Standard 1977 Fu per la libertà che Cristo ci rese liberi; perciò mantieniti saldo e non essere più soggetto a un giogo di schiavitù. Re Giacomo 2000 Bibbia Resta veloce quindi nella libertà con cui Cristo ci ha liberati, e non lasciarti coinvolgere nuovamente dal giogo della schiavitù. nella libertà con cui Cristo ci ha resi liberi e non essere di nuovo invischiati con il giogo della schiavitù. Versione standard americana Per libertà Cristo ci ha liberati: state dunque fermi e non rimanete impigliati in un giogo di schiavitù. Bibbia Resta veloce e non essere tenuto di nuovo sotto il giogo della schiavitù. Darby Bible TranslationChrist ci ha liberati in libertà; stai dunque fermo e non essere trattenuto di nuovo in un giogo di schiavitù. Versione inglese riveduta Con la libertà Cristo ci ha liberati: stai fermo quindi, e non essere impigliato di nuovo in un giogo di schiavitù. Cristo ci ha resi liberi e non essere più impigliati nel giogo della schiavitù. Il Nuovo Testamento di Weymouth Il Cristo ci ha resi gloriosamente liberi - state fermi e non ostacolatevi ancora con il giogo della schiavitù. che Cristo ci ha resi liberi, e non lasciarti coinvolgere di nuovo da un giogo di schiavitù. Traduzione letterale di Young Nella libertà, quindi, con la quale Cristo ti ha reso libero - stai, e non essere trattenuto di nuovo da un giogo di servitù; Studia la Bibbia Libertà in Cristo
1 È per la libertà che Cristo ci ha liberati. Resta fermo, quindi, e non essere gravato ancora una volta da un giogo di schiavitù. 2 Prendi nota: io, Paolo, ti dico che se ti lasci circoncidere, Cristo non avrà alcun valore per te.… Berean Study Bible & middot; Scarica riferimenti incrociati Giovanni 8: 32 Quindi conoscerai la verità e la verità ti renderà libero. 'Giovanni 8: 36 Quindi, se il Figlio ti rende libero, sarai davvero libero. Atti 15: 10 Ora, allora, perché metti alla prova Dio? ponendo sul collo dei discepoli un giogo che né noi né i nostri padri siamo stati in grado di sopportare? Romani 8: 15Perché non hai ricevuto uno spirito di schiavitù che ti riporta alla paura, ma hai ricevuto lo Spirito di filiazione, da cui piangiamo, 'Abba! Padre! '1 Corinzi 16: 13 Rimani in allerta. Rimanere saldi nella fede. Sii uomini di coraggio. Sii forte.2 Corinzi 3: 17 Ora il Signore è lo Spirito, e dov'è lo Spirito del Signore, c'è libertà.2 Corinzi 11: 20 In realtà, sopporti persino chiunque ti schiavizza o ti sfrutta o ti sfrutta o esalta se stesso o ti colpisce in faccia. Galati 2: 4 Questo problema sorse perché alcuni falsi fratelli erano entrati con false pretese di spiare la nostra libertà in Cristo Gesù, al fine di schiavizzarci. Galati 4: 31 Pertanto, fratelli, noi non sono figli della schiava, ma della donna libera. Galati 5: 13Per voi fratelli siete stati chiamati alla libertà; ma non usare la tua libertà come opportunità per la carne. Piuttosto, si servono l'un l'altro in amore. Tesoro delle Scritture

Mantieniti quindi nella libertà con cui Cristo ci ha resi liberi e non essere più impigliato nel giogo della schiavitù.

In piedi.

Proverbi 23:23
Compra la verità e vendi esso non; anche saggezza, istruzione e comprensione.

1 Corinzi 15:58
Perciò, miei amati fratelli, siate fedeli, immobili, sempre abbondanti nell'opera del Signore, poiché sapete che il vostro lavoro non è vano nel Signore.

1 Corinzi 16:13
Guardati, stai saldo nella fede, lasciati come gli uomini, sii forte.

quindi non temere perché sono con te

la libertà.

Galati 5:13
Poiché, fratelli, siete stati chiamati alla libertà; solo uso non la libertà per un'occasione per la carne, ma per amore si servono l'un l'altro.

Efesini 6:14

Galati 2: 4
E ciò a causa di falsi fratelli portati alla sprovvista, che sono venuti in privato per scorgere la nostra libertà che abbiamo in Cristo Gesù, affinché possano portarci in schiavitù:

Galati 3:25
Ma dopo che quella fede è arrivata, non siamo più sotto il controllo di un maestro di scuola.

impigliato.

Galati 2: 4
E ciò a causa di falsi fratelli portati alla sprovvista, che sono venuti in privato per scorgere la nostra libertà che abbiamo in Cristo Gesù, affinché possano portarci in schiavitù:

Galati 4: 9
Ma ora, dopo che hai conosciuto Dio, o piuttosto sei conosciuto da Dio, come ti rivolgi di nuovo agli elementi deboli e mendicanti, in cui desideri di nuovo essere in schiavitù?

Matteo 23: 4
Perché vincolano pesanti fardelli e gravi da sopportare e giacciono loro sulle spalle degli uomini; ma loro loro stessi non li sposteranno con una delle loro dita.